Skąd się biorą kawałki gumy na torze?
Chociaż nie mam głosu Tomasza Knapika ani dykcji Krystyny Czubówny, postanowiłem wyjść naprzeciw wszystkim czytelnikom, którzy mają problemy ze zrozumieniem anglojęzycznych materiałów. Jest to mój pierwszy raz za mikrofonem więc proszę o wyrozumiałość. Nie obiecuję, że każdy publikowany film doczeka się takiego tłumaczenia, ale jeśli czas pozwoli to będę się starał podłożyć swój głos.
Na początek proponuję materiał, który jest odpowiedzią na pytanie, skąd na torze bierze się tyle kawałków gumy.
(07 Aug 10:30)
Ciekawe doświadczenie…Wielki Brat przemówił 😉
(07 Aug 11:27)
Moim zdaniem wyszło bardzo dobrze 🙂
(07 Aug 11:39)
Wow, jestem pod wrażeniem. 🙂 Wyszło świetnie. Jedna uwaga – może spróbujesz mówić głośniej, a potem obniżyć poziom głośności programowo? Myślę, że może zyskać na tym wyraźność przekazywanych treści.
(07 Aug 11:42)
Dzięki wielkie bardzo dobrze wyszło
(07 Aug 12:25)
Jak dla mnie bomba
ja z moją znajomością języków obcych z niecierpliwością czekam na dalsze Twoje występy przed mikofonem 😀
(07 Aug 12:28)
Materiał super ;]
(07 Aug 13:51)
Wyszło super i bardzo się przydało, ale tak jak ktoś wyżej napisał trochę za cicho mówisz;p Musiałem dać głośniki na max (laptop)
(08 Aug 16:18)
Tak jak napisali już przedmówcy było zdecydowanie za cicho. Poza tym tłumaczenie jest spójne i dobre gramatycznie, więc bardzo przyjemnie się go słuchało. Mimo, że nie mam problemów z angielskim to z przyjemnością obejrzę kolejne filmy z tłumaczeniem 🙂
(10 Aug 17:34)
Początki są zawsze trudne ale keep up doin’ good work
(07 Sep 08:25)
Przeoczyłem tego newsa. Jak dla mnie nie było źle z podkładem. Proponuję tylko czytać głośniej, bardziej zdecydowanie i energicznie. Myślę, że mini kurs u Knapika mógłby pomóc, ale jak już napisałem, było całkiem nieźle.